Tuesday, September 16, 2014

Giving It To God มอบเเด่พระเจ้า

Giving It To God
By Dave Branon

He went away sorrowful, for he had great possessions. —Mark 10:22

A  hero to a generation of people who grew up after World War II, Corrie ten Boom left a legacy of godliness and wisdom. A victim of the Nazi occupation of the Netherlands, she survived to tell her story of faith and dependence on God during horrendous suffering.
“I have held many things in my hands,” Corrie once said, “and I have lost them all; but whatever I have placed in God’s hands, that, I still possess.”
Corrie was well acquainted with loss. She lost family, possessions, and years of her life to hateful people. Yet she learned to concentrate on what could be gained spiritually and emotionally by putting everything in the hands of her heavenly Father.
What does that mean to us? What should we place in God’s hands for safekeeping? According to the story of the rich young man in Mark 10, everything. He held abundance in his hands, but when Jesus asked him to give it up, he refused. He kept his possessions and he failed to follow Jesus—and as a result he “went away sorrowful” (v.22).
Like Corrie ten Boom, we can find hope by putting everything in God’s hands and then trusting Him for the outcome.
All to Jesus I surrender,
All to Him I freely give;
I will ever love and trust Him,
In His presence daily live. —Van de Venter
No life is more secure than a life surrendered to God.
Insight
In Mark 10:1-16, Jesus taught about the demands of discipleship, including the necessity for childlike faith. Here in the encounter with a rich young man, Jesus spoke of the need to love God totally – fully and unreservedly. This young leader lacked unrivaled allegiance to God because he loved his earthly possessions more (v. 22). In His teaching, Jesus had warned, “No servant can serve two masters. You cannot serve God and mammon” (Luke 16:13). The young man’s actions sadly illustrated this principle. His story is also told in Matthew 19:16-22 and Luke 18:18-23. Paul too warned of the subtle lure of material riches in 1 Timothy 6:17-19.
มอบแด่พระเจ้า
— Dave Branon
 อ่าน: มาระโก 10:17-22
แล้วคนนั้นออกไปเป็นทุกข์ เพราะเขามีทรัพย์สิ่งของเป็นอันมาก - มาระโก 10:22
อ่านพระคัมภีร์ภายใน 1 ปี:
สุภาษิต 27-29 กับ 2 โครินธ์ 
วีรสตรีคนหนึ่งของคนที่เกิดในช่วงหลังสงครามโลกครั้งที่สองคือ คอร์รี่ เทนบูม ผู้เป็นตำนานด้านความเชื่อและสติปัญญา คอร์รี่เป็นเหยื่อในยุคที่นาซีครอบครองประเทศเนเธอร์แลนด์ เธอรอดชีวิตมาเพื่อเล่าเรื่องราวแห่งความเชื่อและการพึ่งพาพระเจ้า ในช่วงที่ต้องพบกับความทุกข์ทรมานอันน่าสยดสยอง
ครั้งหนึ่งคอร์รี่บอกว่า ข้าพเจ้าเคยถือหลายสิ่งหลายอย่างอยู่ในมือของข้าพเจ้า แล้วก็สูญเสียสิ่งเหล่านั้นไปหมด แต่ทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าวางไว้ในพระหัตถ์ของพระเจ้า ข้าพเจ้ายังได้เป็นเจ้าของอยู่
คอร์รี่ รู้จักการสูญเสียดี เธอสูญเสียครอบครัวทรัพย์สิ่งของ และเวลาหลายปีของชีวิตให้กับบุคคลที่น่ารังเกียจ แต่เธอก็ได้เรียนรู้ที่จะสนใจเฉพาะผลฝ่ายวิญญาณและจิตใจ ซึ่งมาจากการวางทุกสิ่งไว้ในพระหัตถ์ของพระบิดาในสวรรค์
เรื่องนี้มีความหมายอย่างไรกับเรา เราควรวางอะไรในพระหัตถ์ของพระเจ้า เพื่อรักษาสิ่งนั้นให้ปลอดภัย? เรื่องของเศรษฐีหนุ่มในมาระโก 10 ให้คำตอบแก่เราว่า ทุกสิ่งเมื่อพระเยซูขอให้เขาละทิ้งความมั่งคั่งในมือเขาปฏิเสธ เขาเก็บรักษาทรัพย์สินของเขาไว้และไม่ยอมติดตามพระเยซูและผลก็คือ เขาจากไปอย่างเศร้าใจ” (มาระโก 10:22)
เช่นเดียวกับคอร์รี่ เทน บูม เราพบความหวังได้ด้วยการวางทุกสิ่งไว้ในพระหัตถ์ของพระเจ้า และวางใจมอบผลลัพธ์ไว้กับพระองค์
ข้ามอบทุกสิ่งแด่พระเยซู ให้เป็นสมบัติของพระองค์ ขอพระวิญญาณบริสุทธา ทรงนำข้าตามพระประสงค์ - 
Van de Venter
ไม่มีชีวิตใดที่ปลอดภัยเท่ากับชีวิตที่มอบไว้กับพระเจ้า

เข้าใจเพิ่มเติม

ในพระธรรมมาระโก 10:1-16 พระเยซูสอนเกี่ยวกับคุณสมบัติของเหล่าสาวก รวมทั้งความจำเป็นที่ต้องมีความเชื่อเหมือนอย่างเด็ก ๆ   ตอนนั้น ได้มีเศรษฐีหนุ่มคนหนึ่งมาหาพระเยซู  พระองค์ได้พูดถึงความจำเป็นที่ต้องรักพระเจ้าด้วยสิ้นสุดใจของเขาอย่างไม่มีข้อสงสัย   ชายหนุ่มคนนี้ไม่ได้จงรักภักดีต่อพระเจ้า เพราะว่าเขารักทรัพย์สิ่งของบนโลกนี้มากกว่าพระเจ้า (ข้อ 22)  ในคำสอนของพระเยซู พระองค์ได้เตือนว่า “ไม่มีผู้ใดเป็นข้าสองเจ้าบ่าวสองนายได้... ท่านจะปฏิบัติพระเจ้าและจะปฏิบัติเงินทองพร้อมกันไม่ได้”  (ลกา 16:13) การกระทำของชายหนุ่มสื่ออย่างเศร้าสร้อยให้เห็นถึงความจริงของหลักคำสอนนี้  เรื่องราวของชายหนุ่มคนนี้ยังถูกเล่าไว้ในพระธรรมมัทธิว 19:16-22 และลูกา 18:18-23  อัครทูตเปาโลก็ได้เตือนเราด้วยไม่ให้หลุ่มหลงไปกับความร่ำรวยทางวัตถุ ในพระธรรม 1 ทิโมธี 6:17-19

Saturday, September 13, 2014

Think of Them No More ไม่คิดถึงอีกเลย

Think Of Them No More
By David H. Roper
I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake; and I will not remember your sins. —Isaiah 43:25

My early years as a believer in Christ were laden with foreboding. I had the impression that when Jesus comes back, all my sins will be portrayed on a giant screen for everyone to see.
I know now that God chooses not to remember against me a single one of my transgressions. Every sin has been buried in the deepest sea, never to be exhumed and examined again.
Amy Carmichael wrote, “A day or two ago I was thinking rather sadly of the past—so many sins and failures and lapses of every kind. I was reading Isaiah 43, and in verse 24 I saw myself: ‘You have wearied me with your iniquities.’ And then for the first time I noticed that there is no space between verse 24 and verse 25: ‘I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake; and I will not remember your sins.’”
Indeed, when our Lord comes back He will “bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God” (1 Cor. 4:5). On that day our works will be tried and we may suffer loss, but we will not be judged for sin (3:11-15). God will see what Christ has done for us. He “will not remember [our] sins.”
Where no far-reaching tide with its powerful sweep
May stir the dark waves of forgetfulness deep,
I have buried them there where no mortal can see!
I’ve cast all thy sins in the depths of the sea. —Anon.
When God saves us, our sins are forgiven forever.

Insight
God’s people had been unfaithful and had stubbornly refused to repent and return to God (Isa. 43:22-24). Yet despite their sins and guilt, God in His mercy said He would forgive them (v.25), even though they were undeserving of His favor (v.26). From the time of “your first father and your mediators’ – perhaps referring to Abraham and other covenantal leaders such as Moses – they were all sinners (v.27). Although their sins would be forgiven, they would still face the consequences of their actions and be disciplined through the exile (v.28)

More on http://odb.org/

ไม่คิดถึงอีกเลย
— David H. Roper


เราคือพระองค์นั้น ผู้ลบล้างความทรยศของเจ้าด้วยเห็นแก่เราเอง และเราจะไม่จดจำบรรดาบาปของเจ้าไว้ - อิสยาห์ 43:25
               ตลอดหลายปีที่เชื่อพระเจ้าใหม่ๆ ผมเป็นทุกข์ใจเพราะผมคิดว่าเมื่อพระเยซูเสด็จกลับมา ความบาปทั้งหลายของผมจะถูกนำมาเปิดเผยบนจอขนาดใหญ่ให้ทุกคนได้เห็น
ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าพระเจ้าทรงเลือกที่จะไม่จดจำความผิดบาปที่ผมทำไปแม้แต่อย่างเดียวความบาปทุกอย่างถูกฝังไว้ในมหาสมุทรที่ลึกที่สุด ไม่มีการขุดคุ้ยขึ้นมาพิสูจน์อีก
เอมี่ คาร์ไมเคิลเขียนไว้ว่า เมื่อวันก่อนฉันรู้สึกเศร้าใจกับอดีตของตัวเอง ที่ทำบาป ล้มเหลวและผิดพลาดมากมาย ฉันอ่านอิสยาห์ 43 และเห็นตัวเอง ในข้อ 24 ที่ว่า เจ้าให้เราเหน็ดเหนื่อยด้วยเรื่องความบาปผิดของเจ้าและเป็นครั้งแรกที่ฉันสังเกตเห็นว่าไม่มีอะไรมาคั่นระหว่างข้อ 24 และ 25 ที่บอกว่า เรา เราคือพระองค์นั้น ผู้ลบล้างความทรยศของเจ้าด้วยเห็นแก่เราเอง และเราจะไม่จดจำบรรดาบาปของเจ้าไว้
ในความเป็นจริง เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จกลับมา พระองค์จะ ทรงเปิดเผยความลับที่ซ่อนอยู่ในความมืดให้แจ่มกระจ่าง และจะทรงเผยความในใจของคนทั้งปวงด้วย เมื่อนั้นทุกคนจะได้รับคำชมเชยจากพระเจ้าตามสมควร” (1 โครินธ์ 4:5) ในวันนั้น การงานของเราจะถูกพิสูจน์ เราอาจขาดค่าตอบแทน แต่เราจะไม่ต้องถูกพิพากษาเนื่องด้วยบาป (3:11-15) พระเจ้าจะทรงมองดูสิ่งที่พระคริสต์ทรงกระทำเพื่อเรา พระองค์จะ ไม่จดจำบรรดาบาปของเรา
เมื่อกลับใจจากบาปผิดของเจ้า
สารภาพกับเราด้วยใจจริงเราอภัยความเลวร้ายสิ้นทุกสิ่ง
 โยนบาปทิ้งไปยังที่ห่างไกลคือทะเลสุดลึกเกินใครจะหยั่ง
เรื่องความหลังไม่จดจำเอาไว้ดังนั้นเจ้าจงรู้และมั่นใจ เริ่มต้นใหม่เดินในทางชอบธรรม - Anon.
เมื่อพระเจ้าทรงไถ่บาปความบาปของเราก็ได้รับการอภัยตลอดกาล


เพิ่มความเข้าใจ
ประชากรของพระเจ้าไม่ซื่อสัตย์และดื้อดึงต่อพระเจ้า ปฏิเสธที่จะกลับใจใหม่และหันกลับมาหาพระเจ้า (อิสยาห์ 43:22-24) แต่ถึงแม้ว่าพวกเขาจะมีบาปผิด แต่พระเจ้าก็ทรงมีเมตตา และตรัสว่า พระองค์จะทรงให้อภัยพวกเขา (ข้อ 25) ถึงแม้ว่า พวกเขาจะไม่สมควรที่จะได้รับความโปรดปราณจากพระเจ้า (ข้อ 26)  “ตั้งแต่เดิมมา บิดาเคิมของเจ้าทำบาปและทนายของเจ้าได้ทรยศต่อเรา  ซึ่งนี่อาจจะเป็นการกล่าวถึงอับราฮัมและผู้นำที่ถือพันธสัญญา เช่นโมเสส  พวกเขาทุกคนต่างเป็นคนบาป (27)  ถึงแม้ว่าพวกเขาจะได้รับการให้อภัยบาปแล้ว แต่พวกเขายังต้องพบกับผลของการกระทำ และถูกฝึกระเบียบวินัยผ่านการถูกเนรเทศ
จากเว็บไซด์ http://thaiodb.org/

Friday, September 12, 2014

The Small Giant ยักษ์ตัวน้อย

The Small Giant
The towering enemy strides into the Valley of Elah. He stands 9 feet tall, and his coat of armor, made of many small bronze plates, glimmers in the sunlight. The shaft of his spear is wrapped with cords so it can spin through the air and be thrown with greater distance and accuracy. Goliath looks invincible.
But David knows better. While Goliath may look like a giant and act like a giant, in contrast to the living God he is small. David has a right view of God and therefore a right view of the circumstances. He sees Goliath as one who is defying the armies of the living God (1 Sam. 17:26). He confidently appears before Goliath in his shepherd’s clothes, armed with only his staff, five stones, and a sling. His confidence is not in what he has but in who is with him (v.45).
What “Goliath” are you facing right now? It may be an impossible situation at work, a financial difficulty, or a broken relationship. With God all things are small in comparison. Nothing is too big for Him. The words of the hymnwriter Charles Wesley remind us: “Faith, mighty faith, the promise sees, and looks to that alone; laughs at impossibilities, and cries it shall be done.” God is able to deliver you if that’s His desire, and He may do so in ways you don’t expect.
Not to the strong is the battle,
Not to the swift is the race;
Yet to the true and the faithful
Victory is promised through grace. —Crosby
Don’t tell God how big your giants are. Tell your giants how big your God is.

Insight
David was young at the time he faced Goliath, so his courage in confronting the giant is impressive. His confidence was in God and was based on His actions in the past. David considered the heroic actions of his shepherding days (17:34-35) as victories of the Lord (V.37). His boldness was encouraged by the faithful strength of God

ยักษ์ตัวน้อย
ศัตรูร่างยักษ์สูง 2.7 เมตร ก้าวเข้ามาในหุบเขาเอลาห์ สวมชุดเกราะที่ทำจากแผ่นทองเหลืองสะท้อนแสงอาทิตย์แวววาว ด้ามหอกของเขาพันด้วยเชือก เพื่อจะได้ขว้างออกไปได้ไกลขึ้นและตรงเป้า ดูเหมือนไม่มีใครสามารถเอาชนะโกลิอัทได้
แต่ดาวิดรู้ดีว่า แม้โกลิอัทจะดูเหมือนยักษ์และทำตัวเหมือนยักษ์ แต่เมื่อเทียบกับพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เขาตัวเล็กนิดเดียว ดาวิดรู้จักพระเจ้าดี เขาจึงมองสถานการณ์ได้ถูกต้อง ว่าโกลิอัทเป็นเพียงคนหนึ่งที่ท้าทายกองทัพของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ (1 ซามูเอล 17:26) เขาก้าวไปยืนต่อหน้าโกลิอัทด้วยความมั่นใจ สวมชุดแต่งกายของคนเลี้ยงแกะ มีอาวุธคือไม้เท้าหินห้าก้อน และสลิง ความมั่นใจของเขาไม่ได้มาจากสิ่งที่เขามี แต่มาจากพระองค์ผู้ทรงอยู่กับเขา (1 ซามูเอล 17:45)
โกลิอัทที่คุณกำลังเผชิญอยู่คืออะไร อาจเป็นปัญหาที่ไร้ทางออกในที่ทำงาน ปัญหาการเงิน หรือความสัมพันธ์ แต่สำหรับพระเจ้า สิ่งเหล่านั้นเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย ไม่มีสิ่งใดยากเกินไปสำหรับพระองค์ เนื้อร้องจากบทเพลงของชาร์ลส์ เวสลีย์ เตือนใจเราว่า พระเจ้าข้าขอประทานความเชื่อให้ไว้วางใจพระสัญญาแม้ไม่เห็น เพราะรู้ว่าไม่มีสิ่งใดยากเย็น ทุกสิ่งเป็นไปได้แน่ในพระองค์พระเจ้าทรงสามารถช่วยคุณได้ หากนั่นเป็นแผนการของพระองค์ และพระองค์อาจจะไม่ได้ทำในวิธีที่คุณคาดคิด
บนหนทางชีวิตฝ่ายวิญญาณ ต้องผ่านอุปสรรคหลายครา ใจเราจึงจดจ่อแสวงหา พึ่งพาพระคุณพระเจ้า แต่มิใช่พึ่งพาตนเอง มิใช่เก่งนำหน้าใครเขา เพราะพระองค์ประทานให้เรา รับเอาชัยชนะที่แท้จริง - Crosby
ไม่ต้องบอกพระเจ้าว่าปัญหาของคุณใหญ่แต่จงบอกปัญหาเหล่านั้นว่าพระเจ้าของคุณยิ่งใหญ่

เพิ่มความเข้าใจ
เมื่อตอนที่ดาวิดต้องเผชิญหน้ากับทหารยักษ์โกลิอัธนั้น เขายังเด็กหนุ่มอยู่  ดังนั้น การที่เขากล้าเผชิญหน้ากับยักษ์เป็นสิ่งที่น่าประทับใจ   ความมั่นใจที่เขามีในพระเจ้าและจากประสบการณ์ในอดีตกับพระเจ้า  ดาวิดถือว่าการกระทำอย่างกล้าหาญของเขาในอดีตเมื่อตอนที่เขายังเป็นเด็กเลี้ยงแกะอยู่ (17:34-35) เป็นชัยชนะของพระเจ้า(ข้อ.37)   ความกล้าหาญของเขาเกิดจากความเชื่อในความเข้มแข็งอันมั่นคงของพระเจ้า

Thursday, February 13, 2014

Happy Valentines'Day

 
 
May God bless everyone to be happy on valentines'day.
And seek more and understand more about God's love.
 
All actions might not come from love
But Love never lacks of actions.
The cross reminds us of how much Jesus loves us.

Sunday, January 19, 2014

Two Men

by

 

Two men were killed in our city on the same day. The first, a police officer, was shot down while trying to help a family. The other was a homeless man who was shot while drinking with friends early that day.
The whole city grieved for the police officer. He was a fine young man who cared for others and was loved by the neighborhood he served. A few homeless people grieved for the friend they loved and lost.
I think the Lord grieved with them all.
When Jesus saw Mary and Martha and their friends weeping over the death of Lazarus, “He groaned in the spirit and was troubled” (John 11:33). He loved Lazarus and his sisters. Even though He knew that He would soon be raising Lazarus from the dead, He wept with them (v.35). Some Bible scholars think that part of Jesus’ weeping also may have been over death itself and the pain and sadness it causes in people’s hearts.
Loss is a part of life. But because Jesus is “the resurrection and the life” (v.25), those who believe in Him will one day experience an end of all death and sorrow. In the meantime, He weeps with us over our losses and asks us to “weep with those who weep” (Rom. 12:15).
Give me a heart sympathetic and tender;
Jesus, like Thine, Jesus, like Thine,
Touched by the needs that are surging around me,
And filled with compassion divine. —Anon.
Compassion helps to heal the hurts of others.

Insight

Although He had the power to heal Lazarus before he died (vv.1-5), Jesus delayed coming to the aid of His sick friend. Yet when Christ showed up at the funeral, He grieved with Lazarus’ loved ones. It would appear that Jesus wanted to call Lazarus back from the dead in order to testify of His divine power. God’s actions do not always operate according to our expectations. But how He chooses to respond will certainly result in the outcome that will ultimately glorify Him. The raising of Lazarus is a wonderful example of this.

Monday, December 16, 2013